Social et Culture
La Langue Anglaise Est-Elle Au Delà Qu'une Langue
Ifeoluwa Siddiq Oyelami
(Traduit du turc par Abdullah ABASS İDİ)
Nos ancêtres, qui disaient : « Une langue est un personne, deux langues deux personnes », ont fait une détermination très juste. Parce que chaque langue exprime une accumulation et une perspective culturelle différente. Chaque langue ouvre des horizons différents à ses locuteurs. Dans ce sens, chaque langue est une valeur en soi et doit être préservée et développée. Cependant, les discussions qui encouragent l'apprentissage des langues aujourd'hui mettent principalement l'apprentissage de l'anglais au premier plan. Bien sûr, avec la mondialisation, l'anglais est devenu une langue mondiale. Pour cette raison, l'anglais est utilisé dans de nombreux domaines de la vie. Cependant, il convient de noter que la seule connaissance de l'anglais ne suffit pas à faire d'une personne un intellectuel. Si c'était le cas, de nombreux intellectuels émergeraient parmi les personnes les moins éduquées d'Angleterre. Par conséquent, tout en soulignant l'importance de l'anglais, il n'est pas nécessaire d'offenser la fierté nationale et mépriser des personnes qui parlent d'autres langues.
Examinons maintenant brièvement les expériences de deux leaders différents en matière de langue étrangère :
Emmanuel Macron a été fortement critiqué par ses citoyens pour avoir parlé anglais dans une interview qu'il a donnée lors de son arrivée au pouvoir. L'actuel président turc Recep Tayyip Erdogan, quant à lui, était le destinataire de la question "Dans quelle langue communiquerez-vous avec les autres dirigeants lorsque vous deviendrez Premier ministre" dans une émission télévisée à laquelle il a assisté avant de devenir Premier ministre.
Le deuxième événement dans le monde musulman est très intéressant. Parce que peut-être qu'aucun peuple en Turquie n'a de connotations aussi mauvaises que les Britanniques. Cependant, selon une nombreuse personne qui se prend pour des intellectuels, que l'on peut qualifier de semi-intellectuels, les gens les plus adorables sont les Britanniques.Peut-être que cette admiration absurde pour les Britanniques a un effet sur le fond de la question posée à Erdogan, dont on sait qu'il ne parle pas anglais.
Langue et Statut
Considéré comme le père de la sociologie, Ibn Khaldoun disait : « Les peuples vaincus imitent leurs vainqueurs dans différents domaines ». Cette théorie, qu'Ibn Khaldun a mise en avant en donnant des exemples dans les domaines de l'habillement, de la décoration de la maison, des ornements de montures, etc., conserve sa validité jusqu’aujourd'hui.
Cette théorie suggère que la relation vainqueur-perdant est une relation d'admiration au-delà de l'hostilité. En d'autres termes, peu importe à quel point le perdant déteste ou prétend détester le gagnant, il peut parfois se retrouver à imiter le gagnant dans certains domaines.
Au cours des siècles passés, l'arabe était dans la position de l'anglais d'aujourd'hui. Avec les conquêtes de l'État islamique dans différentes zones géographiques, l'arabe a émergé de la péninsule arabique et est devenu une langue internationale. Après un certain temps, la capitale de l'État islamique a été déplacée de Médine à Damas. Lorsque les Omeyyades étaient au pouvoir, les affaires de l'État étaient conduites en persan et en grec. Par conséquent, les scribes grecs et persans ont pu conserver leur statut et leur renommée avant la conquête. Cet ordre a été modifié sous le règne d'Abdulmalik Ibn Marwan et les livres et cahiers de l'État ont été traduits en arabe. Après ce développement, les scribes non arabes, qui étaient arrogants dans la société, ont commencé à s'agenouiller devant leurs professeurs d'arabe et à faire suivre à leurs enfants des cours d'arabe.
Cet événement est considéré comme un développement qui prépare l'environnement au progrès de la langue arabe en termes de grammaire. C'est-à-dire que l'importance de la langue est souvent comprise non pas par son essence, mais par la puissance de ses locuteurs. Comme l'a dit un penseur, « Si l'Inde dominait le monde, nous serions tous désireux d'apprendre la langue Indou ». Alors que les musulmans montaient en politique, en économie et en science, l'arabe gagnait en popularité. Par conséquent, les termes scientifiques utilisés dans de nombreuses langues occidentales, y compris l'anglais, ont été empruntés à l'arabe. En termes d'économie, lorsque les musulmans étaient forts, le dinar doré avec une écriture arabe dessus était d'une grande importance dans le commerce international. Pour cette raison, le roi anglais de Mercie, Offa (757-796), se fit fabriquer une pièce de monnaie portant la phrase "La ilaha illallah" en lettres arabes.
À ce stade, nous pouvons affirmer très clairement qu'il y a des succès politiques, économiques et militaires dans l'infrastructure des succès obtenus dans le domaine de la langue, ou que les succès obtenus dans ces domaines ont un impact sérieux sur le succès de la langue. Les sociétés qui réussissent dans certains domaines de la vie ont également des effets culturels importants sur d'autres sociétés. Les sociétés vaincues imitent les vainqueurs dans de nombreux domaines, elles sont vaincues en imitant et imitent lorsqu'elles sont vaincues. Ce cercle vicieux continue jusqu'à ce que les sociétés vaincues soient politiquement et culturellement effacées de la scène de l'histoire.
En fait, il convient de noter que l'imitation d'un groupe de personnes par d'autres groupes est un processus très naturel qui se produit dans toutes les cultures. Mais cette imitation n'a de sens que lorsqu'elle reste à un certain niveau. S'il y a une imitation qui atteint un point qui détruit l'essence des imitateurs, des problèmes d'identité et de personnalité seront soulevés. Un complexe d'infériorité se produira chez les représentants des sociétés imitatrices. C'est exactement la situation que le monde musulman connaît aujourd'hui en termes de langue. Apprendre l'anglais de manière décisive va bien au-delà de l'apprentissage d'une langue chez les jeunes musulmans; il est perçu comme un critère d'intelligence, un indicateur d'intellectualité. C'est une situation très dangereuse. Parce que les gens pensent avec le langage. Si le langage est déformé, la pensée est aussi déformée. La perturbation de la pensée entraîne une perturbation de l'action. Ainsi, la société est complètement détruite de cette façon. C’est pour cela que les musulmans doivent comprendre et donner un sens à la vie avec leurs propres mots et concepts.
L'anglais de la langue coloniale à la langue mondiale
Le fait que les Britanniques se soient rendus dans toutes les régions du monde et aient mené des activités coloniales avec des préoccupations politiques et économiques est l'un des facteurs qui ont rendu l'anglais célèbre. Les États-Unis, l'une des colonies de l'Angleterre, ont réussi à se hisser au premier plan de la technologie moderne en profitant de la fuite des cerveaux de différents endroits, notamment d'Europe, après les guerres mondiales. Face à ce succès économique et technologique des États-Unis anglophones, d'autres colonies britanniques ont commencé à considérer l'anglais comme indispensable. Plus important encore, avec la création des Nations Unies sous la direction de l'Angleterre et des États-Unis, l'anglais a commencé à être utilisé sur la scène internationale. Cette situation a révélé la nécessité d'apprendre l'anglais dans des pays qui ne sont pas des colonies britanniques. Parallèlement à tout cela, nous devons également indiquer le fait que l'anglais n'est pas une "super langue". La position que l'anglais a atteint aujourd'hui n'est pas liée aux caractéristiques inhérentes de la langue. Parce que l'anglais est arrivé à son état actuel en étant sous l'influence de nombreuses langues.
Par exemple, l'Angleterre a été sous occupation normande francophone entre le XIe et le XVe siècle. Au cours de cette période, le français est devenu la langue du gouvernement, de la cour et des élites en Angleterre. De cette manière, de nombreux mots appartenant à l'administration et à la bureaucratie tels que président et parlement ont été transférés du français vers l'anglais. Pourtant, l'anglais était plus influencé par le latin que le français. Selon certains, 40 % du vocabulaire anglais vient du latin.De nombreux mots utilisés en droit et en logique en anglais aujourd'hui sont tirés du latin. Quand on regarde tout cela, on voit que les Anglais, alors qu'ils étaient sous la domination de quelqu'un d'autre, ont rempli leurs propres dictionnaires en apprenant et en utilisant d'autres langues.
Conclusion
Apprendre l'anglais est très important de nos jours. Parce que connaître l'anglais est devenu une nécessité pour communiquer avec des personnes plus larges. Mais connaître l'anglais n'est pas une mesure d'intelligence ni un niveau d'intellectualité. Par conséquent, ne pas connaître l'anglais ne devrait pas réduire la confiance en soi de quiconque. En particulier, les invitants de l'islam devraient apprendre cette langue afin de transmettre la parole d'Allah aux gens. Notre Prophète (pbsl) a encouragé Zayd bin Thabit à apprendre le syriaque. D'autre part, Oumar (r.a), qui considérait l'apprentissage des langues étrangères comme un outil de propagande idéologique, n'aimait pas apprendre la langue des non-croyants. Bien sûr, ces deux perspectives se reflétaient également dans la société à l'époque du calife. Les personnes apprenant la langue grecque pour la science à cette époque; D'une part, ils véhiculaient des informations utiles, d'autre part, ils diffusaient de fausses idéologies qui conduiraient au sectarisme. Par conséquent, une voie équilibrée doit être suivie dans l'apprentissage des langues.
Le grec hier, l'anglais aujourd'hui, demain une autre langue occupera peut-être une place prépondérante. Cependant, nous ne devons pas oublier que la langue est l'outil le plus important de transmission culturelle. Lorsque nous supprimons le langage de l'humain, nous pouvons voir que de nombreuses caractéristiques de l'humain deviendront dysfonctionnelles. Par conséquent, tout d'abord, nous devons très bien connaître notre propre langue. Ensuite, nous devrions essayer de mieux connaître la vie et le monde en apprenant d'autres langues.
Soyez le premier à laisser un commentaire